გეშტალტი ინტერკულტურულ კომუნიკაციაში
DOI:
https://doi.org/10.52340/splogos.2025.12საკვანძო სიტყვები:
კულტურა, ფრეიმი, გეშტალტი, კოგნიტური ლინგვისტიკა, ლინგვოკულტუროლოგიაანოტაცია
თანამედროვე გლობალიზაციის პირობებში ინტერკულტურული კომუნიკაცია სერიოზულ გამოწვევებს აწყდება. ეს ბუნებრივი პროცესია, რადგან ნებისმიერი ერის ენობრივ მსოფლმხედვაზე დაფუძნებული ენობრივ-კულტუროლოგიური ფონი, დიდ გავლენას ახდენს აკუმულირებული ცოდნის ვერბალური დეკოდირებისა და ტრანსფერის პროცესზე. რაც მხოლოდ კომუნიკაციურ-კოგნიტური ბარიერების ეფექტურად გადალახვის შედეგად მიიღწევა. მოცემული საკითხის კვლევა, აქტუალურია თანამედროვე კომუნიკაციური ლინგვისტიკისთვის, რადგან ენა, არა მხოლოდ ინფორმაციის ტრანსლირების ეფექტური საშუალება, არამედ კულტუროლოგიური აზროვნების სისტემაც არის. ნაშრომში ინტერკულტურული კომუნიკაციის პროცესში, გეშტალტის, სუბიექტის გეშტალტური აზროვნების, ფრეიმისა და ფრეიმული სემანტიკის როლია განხილული. ყურადრება გამახვილებულია, კულტურათაშორისი კომუნიკაციის პროცესში ინფორმაციის ეფექტური ტრანსფერის და ადეკვატური დეკოდირების საკითხებზე.
##plugins.generic.usageStats.downloads##
წყაროები
ლებანიძე, გ. „კომუნიკაციური ლინგვისტიკა“ . ენა და კულტურა თბილისი 2004.
ლებანიძე, გ. „სიღრმეთა დიალოგი და ტრაგიკული ტრიადა“ თბილისი 2006.
Chomsky, N. Language and Mind. Harcourt Brace. New York 1968
Croft, William & Cruse, D. Alan. „Cognitive Linguistics“. Cambridge .University Press. 2004
Fillmore, Charles J. “ Frame Semantics“. In: Linguistics in the Morning Calm. Hanshin Publishing 1982
Geeraerts, D. "Cognitive Linguistics: Basic Readings" – De Gruyter Mouton 2006
Lakoff J. Jonson M. Metaphors We Live By. The University of Chicago Press. Chicago,1980



