Linguistic Analyses of the #2173 Manuscript Saves in Kutaisi Museum

Linguistic Analyses of the #2173 Manuscript Saves in Kutaisi Museum

Authors

DOI:

https://doi.org/10.52340/lac.2026.11.27

Keywords:

Mamia Gurieli, Kutaisi Museum, linguistic analyse

Abstract

Kutaisi historical-ethnographic museum is rich with its manuscripts, and the manuscript is the national treasure. We are going to analyze a prayer book (# 365), which author is Iona Gedevanishvili.

The prayer book with the size of 15X105, written on paper, bound in the embossed leather cover, written in Mxedruli , titles in red ink, the monument of the II half of the XIX century, incomplete and damaged, comes from  Akhvlediani’s famiily.

Specific linguistic norms characteristic to average Georgian was expected in the manuscript. The ancient Georgian norms prevail in it. Scribe is fluent and to put it into practice is not hard to find, and the influence of the Modern Georgian that was not inculcated is still strong. Лексические анализ рукописи сохраняет в Кутаиси музей.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2026-04-27

How to Cite

Mikadze, M. (2026). Linguistic Analyses of the #2173 Manuscript Saves in Kutaisi Museum. Language and Culture, 166–183. https://doi.org/10.52340/lac.2026.11.27
Loading...