მშობლიური ენის გავლენა ინგლისური წარმოთქმის დაუფლებაზე: ქართული კონტექსტი

მშობლიური ენის გავლენა ინგლისური წარმოთქმის დაუფლებაზე: ქართული კონტექსტი

ავტორები

  • მაია ტაკიძე ბათუმის შოთა რუსთაველის სახელმწიფო უნივერსიტეტი

DOI:

https://doi.org/10.52340/lac.2025.35.25

საკვანძო სიტყვები:

წარმოთქმა, ფონეტიკური ინტერფერენცია, ფონეტიკური სისტემები, სწავლება

ანოტაცია

წარმოდგენილი სტატია ეხება ინგლისური ენის წარმოთქმის დაუფლების პროცესში ქართველ შემსწავლელთა წინაშე არსებულ სირთულეებს. კვლევა ყურადღებას ამახვილებს ფონეტიკურ ინტერფერენციაზე, კერძოდ ბგერათა ჩანაცვლებასა და იმ განსხვავებებზე, რომლებიც გამოწვეულია ქართული და ინგლისური ენების ფონეტიკური სისტემების თავისებურებებით. განხილულია  სეგმენტური (ბგერები, ფონემები) ასპექტები, რომლებიც მნიშვნელოვან როლს ასრულებს კომუნიკაციის ეფექტურობაში. ნაჩვენებია, რომ ინგლისური ენის მართლწერისა და წარმოთქმის განსხვავება, აგრეთვე ბგერათა სისტემებს შორის არათანმიმდევრულობა ქმნის დამატებით სირთულეებს ქართველ შემსწავლელთათვის. სტატია მიზნად ისახავს აღნიშნული პრობლემების ანალიზს და იმ პედაგოგიური მიდგომების წარმოჩენას, რომლებიც ხელს შეუწყობს ინგლისური ენის ეფექტურ და გასაგებ კომუნიკაციურ დაუფლებას.

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

წყაროები

ჟღენტი, ს.,- „ქართული ენის ფონეტიკა“, გამომცემლობა თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, თბილისი 1956;

შავერდაშვილი, ე., - „უცხო ენების სწავლების საფუძვლები“, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 2015;

Angelovska T., - “Second Language Pronunciation”, Peter Lang Publishing, 2012;

Celce Muricia M., Brinton D.M, Goodwin J.M, - “Teaching Pronunciation”, A course book and reference guide. Cambridge University Press 2010;

Canale M., Swan M., - “Theoretical Bases of Communicative Approaches to Second language Teaching and Testing”,Longman, 1980;

ჩამოტვირთვები

გამოქვეყნებული

2026-05-20

გამოცემა

სექცია

სწავლების მეთოდიკა
Loading...