თარგმანთან დაკავშირებული გამოწვევები ჯამელ ბრინკლის მოთხრობის "მოწმე" მიხედვით

თარგმანთან დაკავშირებული გამოწვევები ჯამელ ბრინკლის მოთხრობის "მოწმე" მიხედვით

ავტორები

  • შორენა ლაზვიაშვილი იაკობ გოგებაშვილის სახელობის თელავის სახელმწიფო უნივერსტიტეტი image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.52340/lac.2025.10.36

საკვანძო სიტყვები:

თარგმანი, მოთხრობა, ირონია, მეტაფორა, მხატვრული შედარება

ანოტაცია

ნაშრომში განხილულია თარგმანის ის ძირითადი გამოწვევები, რომლებიც ფიქსირდება ჯამელ ბრინკლის მოთხრობებში ცალკეული პასაჟების თარგმანისას. მწერლის წერის სტილი საკმაოდ საინტერესო და გამორჩეულია, დატვირთულია ემოციურად, რაც იძლევა დიდ შესაძლებლობებს, მოხდეს თარგმნის პროცესში მათზე დაკვირვება და ძირითადი გამოწვევების წარმოჩენა. კონკრეტული პასაჟების ანალიზით, ნაშრომი მიმოიხილავს, თუ როგორ გამოიყენება სხვადასხვა მთარგმნელობითი სტრატეგია ორიგინალური ტონისა და სტილის ხელუხლებლად შესანარჩუნებლად. 

##plugins.generic.usageStats.downloads##

##plugins.generic.usageStats.noStats##

წყაროები

Brinkley, J. (2023). Witness. Stories. Farrar, New York: Straus and Giroux [retreived from https://oceanofpdf.com/Fetching_Resource.php in August, 2024]

Brinkley, J. (2019). A Lucky Man. Stories. Great Britain:Serpent’s Tail [retreived from https://oceanofpdf.com/Fetching_Resource.php in August, 2024]

Kuhiwczak, P., & Littau, K. (Eds.). (2007). A companion to translation studies. Toronto: Multilingual Matters LTD.

[retrieved from

https://books.google.ge/books?id=NjLXBQAAQBAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false on January, 2025]

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Great Britain: Pearson Education Limited.

Saridaki, E. (2021). Vinay & Darbelnet’s translation techniques: A critical approach to their classification model of translation strategies. International Journal of Latest Research in Humanities and Social Science, 4(11), 135–137. http://www.ijlrhss.com/paper/volume-4-issue-11/14-HSS-1186.pdf

Toury, G. (1995). Descriptive translation studies and beyond. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

ჩამოტვირთვები

გამოქვეყნებული

2025-06-03

როგორ უნდა ციტირება

Loading...