On verbal arguments in sign languages
DOI:
https://doi.org/10.52340/lac.2022.940Keywords:
Sign language, personality of verb, Morphological structureAbstract
It is now accepted that sign languages have a rich morphological structure in both flexion and derivation terms. Most foreign scholars believe that sign languages show simultaneous morphology rather than a consistent sequential one. Morphological marking of verbal arguments in the Georgian Sign Language (GESL) verbal paradigm is performed in three ways: 1. Deictive marking, such as the incorporated verb paradigm; 2. Possessive-destination marking with semantic content, such as version category, expressing respectful and disrespectful forms, as an additional semantic marking for an indirect object; and 3. Morpho-syntactic marking – adding the morphological markers for arguments conveyed by nouns. The subject of the transitive verb in the aorist is expressed with an ergative case, for the rest verbal forms the subject is in nominative (unmarked), while the indirect object is often marked with a deictive marker of dative case. Thus, here we have the combination of the abovementioned first and third types. In GESL (and in other sign languages as well) such combinations are usual.
The semantic groups of verbs in sign languages can be distinguished according to the following two principles:
- The first approach follows and repeats the approaches of spoken languages. Here the classification models of verbs are grouped according to the lexical semantics of verb roots.
- The second approach can be formulated according to the proper characteristics of sign language verbs. With such an approach, the semantic classification of verbs takes into account the kinetic characteristics of the verb and not its lexical-semantic content. In particular, it will be possible to distinguish the following two main groups of verb in sign languages:Body-related (or body anchored) verbs, and B. Free verbs.
Downloads
References
• Aronoff, Mark, Irit Meir & Wendy Sandler. 2005. The paradox of sign language morphology. Language 81. 301–344. DOI: https://doi.org/10.1353/lan.2005.0043
• Börstell, Carl. 2017. Object marking in the signed modality: Verbal and nominal strategies in Swedish Sign Language and other sign languages. Stockholm: Stockholm University dissertation.
• Bross, Fabian. 2018. Differential object marking in German Sign Language: Animacy and definiteness as cross-linguistically stable cognitive concepts. Presentation at the VIII International Symposium on Intercultural, Cognitive and Social Pragmatics. Universidad de Sevilla.
• Cormier, Kearsy, Jordan Fenlon & Adam Schembri. 2015. Indicating verbs in British Sign Language favour motivated use of space. Open Linguistics 1. 684–707. DOI: https://doi.org/10.1515/opli-2015-0025
• Dryer, Matthew S. 2013. Order of subject, object and verb. In Matthew S. Dryer & Martin Haspelmath (eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology. http://wals.info/chapter/81.
• Friedman, Lynn A. 1976. The manifestation of subject, object, and topic in American Sign Language. In Charles N. Li (ed.), Subject and topic, 127–148. London/New York, NY: Academic Press.
• Gelderen, Elly van. 2011. The grammaticalization of agreement. In Bernd Heine & Heiko Narrog (eds.), The Oxford handbook of grammaticalization, 491–501. Oxford: Oxford University Press. DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199586783.013.0049
• Hou, Lynn & Richard P. Meier. 2018. The morphology of first-person object forms of directional verbs in ASL. Glossa: A Journal of General Linguistics 3(1). 114. DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.469
• Leeson, Lorraine & John Saeed. 2012. Word order. In Roland Pfau, Markus Steinbach & Bencie Woll (eds.), Sign language: An international handbook, 245–265. Berlin/Boston, MA: De Gruyter Mouton.
• Liddell, Scott K. 2011. Agreement disagreements. Theoretical Linguistics 4(3–4). 161–172. DOI: https://doi.org/10.1515/thli.2011.012
• Lillo-Martin, Diane & Richard P. Meier. 2011. On the linguistic status of ‘agreement’ in sign languages. Theoretical Linguistics 37(3–4). 95–142. DOI: https://doi.org/10.1515/thli.2011.009
• Makharoblidze, Tamar. 2015. Indirect object markers in Georgian Sign Language. Sign Language & Linguistics 18(2). 238–250. DOI: https://doi.org/10.1075/sll.18.2.03mak
• Mathur, Gaurav & Christian Rathmann. 2012. Verb agreement. In Roland Pfau, Markus Steinbach & Bencie Woll (eds.), Sign language: An international handbook, 136–157. Berlin/Boston, MA: De Gruyter Mouton. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110261325.136
• Padden, Carol, Irit Meir, Wendy Sandler & Mark Aronoff. 2010. Against all expectations: Encoding subjects and objects in a new language. In Donna B. Gerdts, John C. Moore & Maria Polinsky (eds.), Hypothesis A/hypothesis B: Linguistic explorations in honor of David M. Perlmutter, 383–400. Cambridge, MA: MIT Press.
• Pfau, Roland, Martin Salzmann & Markus Steinbach. 2018. The syntax of sign language agreement: Common ingredients, but unusual recipe. Glossa: A Journal of General Linguistics 3(1). 107. DOI: https://doi.org/10.5334/gjgl.511
• Rathmann, Christian. 2003. The optionality of agreement phrase: Evidence from German Sign Language (DGS). In William Earl Griffin (ed.), The role of agreement in natural language: Proceedings of the 5th Annual Texas Linguistics Society Conference, 181–192. Austin, TX: Texas Linguistics Forum.
• Rathmann, Christian & Gaurav Mathur. 2002. Is verb agreement the same cross-modally? In Richard P. Meier, Kearsy Cormier & David Quinto-Pozos (eds.), Modality and structure in signed and spoken languages, 370–404. Cambridge: Cambridge University Press.
• Sapountzaki, Galini. 2012. Agreement auxiliaries. In Roland Pfau, Markus Steinbach & Bencie Woll (eds.), Sign language: An international handbook, 204–227. Berlin/Boston, MA: De Gruyter Mouton.
• მახარობლიძე თ. (2019) ქართული ჟესტური ენის ზმნის მორფოლოგია. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი. შოთა რუსთაველის ეროვნული სამეცნიერო ფონდი. თბილისი. ISBN 978-9941-18-331-7. 248გვ.
• მახარობლიძე თ. (2012) ქართული ჟესტური ენა. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო. USAID, Save The Children International. თბილისი 610-გვ.